| היא 'סובבה אותו' או 'סובבה לו את הראש' הם ביטויים ששימשו בסלנג הישראלי במשמעות פיתוי וקניית לבו של גבר | יצחק נבון: לא, אלה הם סיפורי ילדות שלי ושל אחרים ודברים שראיתי ושמעתי | 
|---|---|
| לצד ההווי הפנימי, לא מעט מילים בלדינו חדרו לסלנג העברי כמות שהן | בעברית יידישאית ביטויי דיכאון רבים | 
| הדוגמאות הבאות נשמעו במרחב הציבורי ובתקשורת | המכנסיים הוחזקו באמצעות השלייקעס, הכותפות, שהפכו מותג גיל שלישי בתרבות התל אביבית | 
|---|---|
| למחזה הגעתי עם השאלה מיהו יהודי ואז החלטתי לשאול מיהו ספרדי? הוא יצר את הפועל 'גמז' שהפך למעשה לפועל עברי תקין, ואת הנטייה בריבוי 'אמשים' שהפכה סימן היכר של כתיבתו | הרחבת המשמעות נעשית בדרך כלל באמצעות דימוי | 
| כתובה מסגורה, ספרד, 1480, מאוספי הספרייה הלאומית יהדות ספרד הייתה הקהילה היהודית שהתקיימה ב ולאחר מכן ב, עד בשנת | ברשימה הבאה: על פתגמים ואמרות כנף בלדינו, במקור ובתרגום עברי עוד רשימות, מאמרים ותשובות של ד"ר רוביק רוזנטל באתר הזירה הלשונית, ברשימה הקודמת הוצגו מילים בשפות העולם שמקורן העברי מגיע מהתנ"ך והתלמוד | 
|---|---|
| דוברי השפות באשר הם, מספר לנו גיא דויטשר בספרו "גלגולי לשון", הם עם עצלן | מכאן גם השימוש בתואר 'כבד' בסלנג הישראלי נוסח "אל תהיה כזה כבד" | 
מאפיינים נוספים של צאצאי מגורשי ספרד הם, לעיתים קרובות, ידיעת שפת ה, ידיעת השפה המרכזית בה יצרו חכמי יהדות ספרד את ספרות ה וקריאת שמות פרטיים ספרדיים, כגון, ז'אק, פרסיאדו, איז'ו בן בלדינו , קומפרדה, מואיז, וידאל ושמות נשיים כגון, אלגרה, פאלומבה, אסטריאה, סניורה גברת בלדינו.
7