واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا. قوله تعالى: {وَاعْبُدُوا اللهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا..} ، حديث «ما زال جبريل يوصيني بالجار..»

Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang sombong atau takabur membanggakan diri terhadap manusia dengan kekayaannya
Melayu - Basmeih : Dan hendaklah kamu beribadat kepada Allah dan janganlah kamu sekutukan Dia dengan sesuatu apa jua; dan hendaklah kamu berbuat baik kepada kedua ibu bapa dan kaum kerabat dan anakanak yatim dan orangorang miskin dan jiran tetangga yang dekat dan jiran tetangga yang jauh dan rakan sejawat dan orang musafir yang terlantar dan juga hamba yang kamu miliki Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orangorang yang sombong takbur dan membanggabanggakan diri;• 中国语文 - Ma Jian : 你们当崇拜真主,不要以任何物配他,当孝敬父母,当优待亲戚,当怜恤孤儿,当救济贫民,当亲爱近邻、远邻和伴侣,当款待旅客,当宽待奴仆。 The expression al-sahib bi al-janb the companion by your side embraces those with whom one has friendly relations of an abiding nature as well as those with whom one's relationship is transient: for instance, either the person who walks beside one on the way to the market or who sits beside one while buying things from the same shop or one's fellow traveller English - Sahih International : Worship Allah and associate nothing with Him and to parents do good and to relatives orphans the needy the near neighbor the neighbor farther away the companion at your side the traveler and those whom your right hands possess Indeed Allah does not like those who are self-deluding and boastful• Swahili - Al-Barwani : Muabuduni Mwenyezi Mungu wala msimshirikishe na chochote Na wafanyieni wema wazazi wawili na jamaa na mayatima na masikini na jirani wa karibu na jirani wa mbali na rafiki wa ubavuni na mpita njia na walio milikiwa na mikono yenu ya kulia Hakika Mwenyezi Mungu hawapendi wenye kiburi wanao jifakhiri• Even this temporary relationship imposes certain claims on every refined and decent person - that he should treat him, as far as possible, in a kind and gracious manner and avoid causing him any inconvenience

تفسير: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا ...)

Indonesia - Bahasa Indonesia : Sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukanNya dengan sesuatupun Dan berbuat baiklah kepada dua orang ibubapa karibkerabat anakanak yatim orangorang miskin tetangga yang dekat dan tetangga yang jauh dan teman sejawat ibnu sabil dan hamba sahayamu Sesungguhnya Allah tidak menyukai orangorang yang sombong dan membanggabanggakan diri• Somali - Abduh : Caabuda Eebe hana la Wadaajinina waxba Labada Waalidna u Wanaag fala iyo Qaraabada Agoonta Masaakiinta Dariska dhaw Dariska Durugsan Saaxiibka Dhinaca Socotada iyo waxay hanatay Gacmihiinnu Eebana ma Jecla Cidda Kibirka badan ee Faanka badan• Dan berbuat baiklah kepada kedua ibu bapak dengan berbakti dan bersikap lemah lembut kepada karib kerabat atau kaum keluarga anak-anak yatim, orang-orang miskin, tetangga yang karib artinya yang dekat kepadamu dalam bertetangga atau dalam pertalian darah dan kepada tetangga yang jauh artinya yang jauh daripadamu dalam kehidupan bertetangga atau dalam pertalian darah dan teman sejawat teman seperjalanan atau satu profesi bahkan ada pula yang mengatakan istri ibnu sabil yaitu yang kehabisan biaya dalam perjalanannya dan apa-apa yang kamu miliki di antara hamba sahaya.

4
۞ واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا ۖ وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم ۗ إن الله لا يحب من كان مختالا فخورا
فصل: وقوله تعالى: {واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئًا} (النساء: 36).
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً

۞ واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا ۖ وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم ۗ إن الله لا يحب من كان مختالا فخورا

.

فصل: وقوله تعالى: {واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئًا} (النساء: 36).
فصل: وقوله تعالى: {واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئًا} (النساء: 36).
قال تعالي: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين احسنا وبذي القربي واليتمي والمسكين والجاري ذي القربي والجار الجنب نربط بين الاية الكريمة وما ورد في الحديث الشريف