Melayu - Basmeih : Dan Ia telah menghantarkan kepada mereka rombongan burung berpasukpasukan• Swahili - Al-Barwani : Na akawapelekea ndege makundi kwa makundi• Melayu - Basmeih : Dan Ia telah menghantarkan kepada mereka rombongan burung berpasukpasukan• Somali - Abduh : Oosan ku dirin korkooda Shimbiro kooxa ah• Somali - Abduh : Oosan ku dirin korkooda Shimbiro kooxa ah• 中国语文 - Ma Jian : 他曾派遣成群的鸟去伤他们• Swahili - Al-Barwani : Na akawapelekea ndege makundi kwa makundi• Indonesia - Bahasa Indonesia : dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondongbondong• | Bosanski - Korkut : i protiv njih jata ptica poslao• English - Sahih International : And He sent against them birds in flocks• Bosanski - Korkut : i protiv njih jata ptica poslao• lbn 'Abbas says that their beaks were like those of birds and claws like the dog's paw |
---|---|
lbn 'Abbas says that their beaks were like those of birds and claws like the dog's paw | Obviously, all the stones might not be equal but differing in size to some extent |
Menurut pendapat yang lain bahwa bentuk tunggalnya adalah Abuul atau Ibaal atau Ibbiil yang wazannya sama dengan 'Ajuul, Miftaah dan Sikkiin.
中国语文 - Ma Jian : 他曾派遣成群的鸟去伤他们• Menurut suatu pendapat bahwa lafal Abaabiil ini tidak ada bentuk Mufradnya, sama halnya dengan lafal Asaathiir | Menurut suatu pendapat bahwa lafal Abaabiil ini tidak ada bentuk Mufradnya, sama halnya dengan lafal Asaathiir |
---|---|
'Ikrimah and Qatadah say that these swarms of birds had come from the Red Sea side | Somali - Abduh : Oosan ku dirin korkooda Shimbiro kooxa ah• 'Ikrimah and Qatadah say that these swarms of birds had come from the Red Sea side |
English - Sahih International : And He sent against them birds in flocks• Obviously, all the stones might not be equal but differing in size to some extent.
1中国语文 - Ma Jian : 他曾派遣成群的鸟去伤他们• Swahili - Al-Barwani : Na akawapelekea ndege makundi kwa makundi• Menurut suatu pendapat bahwa lafal Abaabiil ini tidak ada bentuk Mufradnya, sama halnya dengan lafal Asaathiir | Sotne people of Makkah had these stones preserved with them for a long time |
---|---|
Sotne people of Makkah had these stones preserved with them for a long time | Melayu - Basmeih : Dan Ia telah menghantarkan kepada mereka rombongan burung berpasukpasukan• 'Ikrimah has stated that their heads were like the heads of the birds of prey, and almost all the reporters are agreed that each bird carried a stone in its beak and two stones in its claws |
Bosanski - Korkut : i protiv njih jata ptica poslao• Menurut pendapat yang lain bahwa bentuk tunggalnya adalah Abuul atau Ibaal atau Ibbiil yang wazannya sama dengan 'Ajuul, Miftaah dan Sikkiin.