وقالوا اتخذ الرحمن ولدا. (18) من آية 88 إلى آية 95

And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan mereka berkata "Tuhan Yang Maha Pemurah telah mengambil mempunyai anak" Maha Suci Allah Sebenarnya malaikatmalaikat itu adalah hambahamba yang dimuliakan• Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains Hadda
that is, out of their high esteem for Allah, when they hear this statement of wickedness coming from the Children of Adam He judges His creatures as He wills and He is the Most Just, Who does not do even an atom's weight of injustice

آیه 26 سوره انبیاء

中国语文 - Ma Jian : 他们说:至仁主以(天神)为女儿。 Melayu - Basmeih : Dan mereka orangorang musyrik berkata "Allah mempunyai anak" Maha Suci Allah dari apa yang mereka katakan itu bahkan Dia lah Yang memiliki segala yang di langit dan di bumi semuanya itu tunduk di bawah kekuasaanNya• Holy is He and far Exalted is He above such description.

9
(18) من آية 88 إلى آية 95
The disbelievers of Arabia believed that the angels were the daughters of God
وقالوا اتخذ الرحمن ولدا ۗ سبحانه ۚ بل عباد مكرمون
He has no partners, no peer, no child, no mate and no coequal
(18) من آية 88 إلى آية 95
There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Gracious as a slave
Somali - Abduh : waxay dhaheen Gaaladii wuxuu yeeshay Eebo Ilmo waana ka nasahanyahay saas ma aha ee waxaa u sugnaaday Eebe waxa ku jira Samada iyo Dhulka dhamaanna Eebay u hogaansamaan• Swahili - Al-Barwani : Na ati wanasema Mwenyezi Mungu ana mwana Subhanahu Ametakasika na hayo Bali vyote viliomo mbinguni na duniani ni vyake Vyote vinamt'ii Yeye• Melayu - Basmeih : Dan mereka yang kafir berkata "Allah ArRahman mempunyai anak"• But it is not suitable for the Most Gracious that He should beget a son Melayu - Basmeih : Dan mereka yang musyrik berkata "Allah ArRahman mempunyai anak" Maha Sucilah Ia Bahkan mereka yang dikatakan menjadi anak Allah itu ialah hambahambaNya yang dimuliakan• There is no coequal for Him in His creation, because all creatures are His slaves
Sebenarnya para malaikat itu adalah hamba-hamba Allah yang dimuliakan di sisi-Nya; dan pengertian kehambaan ini jelas bertentangan dengan pengertian keanakan The reason for this is that these are creatures of Allah and they are established upon His Tawhid and the fact that there is no deity worthy of worship except Him

وقالوا اتخذ الرحمن ولدا، لقد جئتم شيئا إدا

Pemilikan itu bertentangan dengan pengambilan atau mempunyai anak.

28
إسلام ويب
Meaning that it is not befitting of Him, nor is it appropriate for His lofty majesty and greatness
Surah Maryam Verse 88
Just as the idolator does not benefit by his good deeds because of associating partners with Allah, we hope that Allah would forgive the sins of those who believed in His absolute Oneness by worshipping Him alone
ما اعظم ما قالوا ... ((وقالوا اتخذ الرحمن ولدا))
This narration is also recorded in the Two Sahihs